Monday, February 4, 2008

Sensation

"Sensation" by Arthur Rimbaud

Par les soirs bleus d'été, j'irai dans les sentiers,
Picoté par les blés, fouler l'herbe menue :
Rêveur, j'en sentirai la fraîcheur à mes pieds.
Je laisserai le vent baigner ma tête nue.

Je ne parlerai pas, ne ne penserai rien:
Mais l'amour infini me montera dans l'âme,
Et j'irai loin, bien loin, comme un bohémien,
Par la Nature, herueux comme avec une femme.

Translation:

On summer's blue evenings I will take the beaten paths,
Pricked by spring corn, crushing the short grass :
In a dream I will feel the coolness under my feet.
I will let the wind wash over my bare head.

I will not speak, I will not think :
But my soul will swell with infinite love,
And I will go far away, very far like a gypsy,
Through Nature, happy, as if with a woman.

No comments: